Planet

05 Juin 2010 à 21:50

BAR un logiciel de backup Linux via Capof

AVERTISSEMENT : Le paquet BAR est un paquet non officiel. A utiliser avec précaution!!!

En tant que consultant mon soucis été toujours de proposer un système de backup fiable que mes clients peuvent utiliser en toute confiance. Apres une petite recherche sur Google je suis tombé sur BAR un petit logiciel capable de satisfaire mes demandes au niveau backup et creation d’archive.

Ce logiciel est capable de creer, crypter et compresser des archives que vous pouvez ensuite graver sur des CD, DVD les mettres dans disques dur externe, ou meme les envoyer directement sur des serveurs de stockage genre FTP ou autre. Le mode serveur est disponible et vous pouvez creer des taches pour automatiser le processus du backup en background.

Les options :

  • Peut faire le backup et la restauration des fichiers et des images.
  • Peut deviser les fichiers de sauvegarde en morceaux, et chaque partie peut être lu indépendamment.
  • Compression des données en zlib, bzip2 ou lzma.
  • Cryptage des données en utilisant l’algorithmes gcrypt
  • Vous pouvez décompresser un seul fichier sans avoir a décompresser/décrypter tout l’archive.
  • Transferer vos archives directement sur des serveurs via FTP ou SSH
  • Graver vos archives sur des CD/DVD (Logiciels externes)
  • Vous pouvez trouver la liste complète des options sur le site de l’éditeur (lien en bas de l’article).

BAR est actuellement en version GPL 2, et vous pouvez télécharger la source Bar-0.13b.tar.bz2.

Les paquets binaires :

Systeme Version Paquet md5sum Ubuntu 9.x, 10.x 0.13b (ligne de commande) bar-0.13b-ubuntu.deb 8957632ba884825152cc6ab38f10ecd2 Ubuntu 9.x, 10.x 0.13b (GUI) bar-gui-0.13b-ubuntu.deb cd502c2217b8495324382286467b0384 Debian 5 0.13b (ligne de commande) bar-0.13b-debian5.deb 1152467187f2eca414d04bd574ad1f94 Debian 5 0.13b (GUI) bar-gui-0.13b-debian5.deb fd00bd04a1d2082cb5eddd3a9f69072f SuSE 11.x 0.13b bar-0.13b-SuSE11.rpm 106d23219151511fc0eeca3ea1d839d5 CentOS 5 0.13b bar-0.13b-centos5.rpm d5e8e140c68cfb9a9c71adb81e25f219 Debian 64bit 0.09h bar_0.09h-1_amd64.deb 1ca52fd01e19a24c0ffbb3f6de91bab6 Ubuntu 8.10 64bit 0.09h bar_0.09h-1_amd64.deb 1ca52fd01e19a24c0ffbb3f6de91bab6

Pre-requis :

Un systeme Unix

La bibliothèque PTHREADs (Obligatoire)

La bibliothèque zlib (obligatoire)

La bibliothèque bzib2 (en option)

La bibliothèque gcrypt à http://www.gnupg.org (facultatif)

La bibliothèque gnutls http://www.gnu.org/software/gnutls (facultatif)

ftplib http://nbpfaus.net/~pfau/ftplib (en option)

La bibliothèque ssh2 http://www.libssh2.org (optional)

Perl (seulement pour la compilation)

Java Runtime Environment 1.5 ou plus récent (facultatif, interface graphique)

Ce qui suit c’est l’email que j’ai recu de la part de l’editeur a l’occasion de la sortie de la version 0.13b :

FYI: new BAR version 0.13b with some bug fixes

Dear BAR-users,

FYI:

I fixed some bugs in BAR and created version 0.13b:

2010-05-23 0.13b
* fix assert-error in options -#/-!
* improved test of file functions (added -#, -!)
* fix on-the-fly compiling of libgcrypt: use provided libgpg-error
instead of system-libraries (which may not exists)
* fixed and improved download of zlib: download recent version
* small fixes in manual

2010-04-10 0.13a
* fix typing error in « owner »
* fix wrong parsing of « owner » in server
* fix memory leak in server
* barcontrol: fix opening directories in file tree
* added epm to download third-party script

You can download the new version from the website

http://www.kigen.de/projects/bar/index.html

Sincerely,

Torsten Rupp


300-1525 Toride, Japan
Sakuragaoka 4-27-3
Torsten Rupp

Source http://www.kigen.de/projects/bar/index.html Editeur Torsten Rupp (Japan)

05 Juin 2010 à 09:07

En vracbuntu via Taltan.Blog.Bkp

En vrac et dans le désordre, quelques news autour de Ubuntu qui valent le coup d'être lues :

Note: Je transmets juste la note du blog de kinouchou à sa demande pour le syndiquer sur différents planets

Depuis décembre 2009, je fais partie du groupe accessibilité et logiciel libre de l'April (association francophone de promotion et de défense du logiciel libre). J'ai commencé ensuite à m'intéresser au groupe accessibilité d'ubuntu. Pourquoi avoir commencé par l'April alors que je m'occupe beaucoup d'ubuntu me direz-vous? Tout simplement parce que ce groupe est francophone, et que moi et l'anglais c'est un peu difficile, et, mes connaissances actuelles en accessibilité étant assez limitées, le groupe francophone me suffit.

Le but du groupe n'est surtout pas de créer des logiciels, mais de faire connaitre ceux qui existent et de mettre en relation les besoins avec les personne pouvant apporter une solution. Et là, participer à plein d'événements pour ubuntu-fr est un vrai point fort. C'est comme ça que des personnes de Fédora ou OpenOffice.org nous ont rejointes.

Du côté ubuntu, le groupe, qui était au point mort, reprenait vie. L'UDS (semaine de développement d'ubuntu) fut l'occasion de rencontrer certaines personnes du groupe et de connaitre ses grands axes. Trois réunions concernaient l'accessibilité: l'une sur GNOME, qui fut bien trop technique pour moi, je ferai donc l'impasse dessus pour l'instant. Une autre était sur comment donner une seconde vie au groupe. La troisième - celle qui m'intéresse aujourd'hui - était conjointe avec le groupe design. Durant cette réunion, nous souhaitons faire un thème qui corresponde aux besoins et envies des personnes handicapées selon chaque type de handicap, et, pour cela, nous avons pensé faire un sondage.

De nombreuses réponses sont nécessaires pour que ce sondage soit pertinent. J'ai donc proposé de le propager en France et dans les pays francophones grâce au groupe accessibilité de l'April. Le sondage n'ayant pas pour but de se limiter à ubuntu mais aux Logiciels Libres en général, il répond aux objectifs de l'April, et pourra donc, au travers du groupe, être propagé aux autres communautés. Nous voulons finir ce document pour la fin juin, afin de pouvoir le diffuser lors des Rencontres Mondiales du Logiciel Libre, qui auront lieu à Bordeaux, du 6 au 11 juillet. L'un des deux thèmes de cette édition étant l'accessibilité, il serait dommage de ne pas en profiter.

Ubuntu-fr et la fondation Mozilla étant souvent en relation c'est tout naturellement que j'ai souhaité les inclure dans cette démarche. Lorsque le sondage sera prêt ils pourront le traduire dans d'autres langues. Le travail dans les deux groupes peut donc se mêler et contribuer l'un à l'autre ce qui pour moi est l'un des points important du Logiciel Libre.

Note: I'm forwarding this note as asked by kinouchou to publish it on planet ubuntu (original note there, I didn't translate it either).

Since December 2009, I have joined the accessibility and free software group at APRIL (Association Promoting and protecting Free Software in France). I only later started to be interested by the Ubuntu Accessibility team. Why have I started with APRIL, even though I spend most of my time caring about Ubuntu, will you ask? Simply because this group is using french, and my english is really not that good (don't trust this note, it was translated by a friend), and, my current knowledge of accessibility being relatively limited, I tend not multiply difficulties.

The main goal of this group is absolutely not to develop software, but to know what software solutions exist and to match up those who may need it with those able to make the changes that could be needed. Then, the fact that I am joining so many event on behalf of Ubuntu-fr becomes a true asset. This is how people from the Fedora or OpenOffice.org are now joining us.

On the Ubuntu side, the team, which had been badly stalling, was gaining back a new life. UDS (Ubuntu Developer Summit) has given me the opportunity to meet a few people from the team and to understand its overall startegy. 3 meetings were realted to accessibility: one on GNOME, which has been way too technical for me, I will therefore bypass it for now. A second one was questioning how to give a new life to the team. The third one, the one which will be my focus today, was one organized jointly with the design team. During this meeting, we decided to work on GNOME themes which would match up the requirements and desires of those who have to live with a disability. One way to do so would involve developing a survey.

We obviously need as many responses as possible to make this survey relevant. I therefore proposed to spread this to French speaking countries via the APRIL Accessibility group. The survey will not be limited to Ubuntu, but will address free software in general, and as it matches APRIL's goals, it could, through it, be propagated to other communities. We aim to finish the development of this survey before the end of June, in order to start spread during the RMLL days (Libre Software Meeting days) which will happen from July 6th to 11th in Bordeaux (yes, they also make wine there). One of the two focus area of this event being Accessibility, which would be sad to miss.

Ubuntu-FR and the Mozilla Foundation Europe being often in touch, it is felt natural to include them in this process. When the survey will be ready, they will gladly help translate it to many other languages. The efforts of the three groups can be joined and contributing together, it will prove once more what is very important to me in Free Software: collaboration.

03 Juin 2010 à 12:38

Mise à jour de la Doc Ubuntu-fr.org via YoBoY

Dokuwiki a subit une mise à jour en décembre dernier et notre version n'avait pas encore intégrée ces modifications. Voila qui est chose faite. Cette mise à jour est déployée depuis hier et nous tournons maintenant avec la toute nouvelle version la 2009-12-25c "Lemming".
Au registre des mises à jours de cette version, les choses à retenir :
  • amélioration de l'éditeur 
  • indentation automatique des listes 
  • système de niveau de titres amélioré 
  • assistant d'insertion de lien 
  • les cellules des tableaux peuvent enfin s'étaler en hauteur (à utiliser avec parcimonie) 
  • les blocs de code peuvent être téléchargés directement 
  • amélioration de la recherche 
  • et bien sur corrections diverses. 

En plus de cela, nous avons ré-écrit nos patchs de performance pour plus de souplesse et corrigé quelques bugs.

Nous vous annonçons également la mise en place du nouveau plugin "box" pour faire de jolies boîtes (il est déjà disponible depuis janvier :p). Attention si vous utilisez les boites flottantes, préférez l'alignement à droite.

Nouveau code de remplacement pour aller avec et s'en sortir à savoir :
  • ~CR~ pour raz les éléments flottants à droite 
  • ~CL~ pour raz les éléments flottants à gauche 
  • ~CB~ pour raz les éléments flottants des deux côtés 

De plus à titre expérimental, j'ai mis en place le remplacement automatique des signes de ponctuation ;:!? par une espace insécable + eux même. ATTENTION ne pas changer vos habitudes, mais signalez moi ce que vous en pensez, si ça perturbe de trop la présentation actuelle ou pas. Comme je le dis c'est expérimental.

Amusez vous bien sur la doc.
PS : je n'ai pas le temps de refaire la page de syntaxe, on verra donc ça un peu plus tard
PS2: pour nous signaler les bugs, c'est toujours ici : https://bugs.launchpad.net/ubuntu-fr-website

Au lendemain de la très réussie ubuntu party 10.04, nous commençons à voir fleurir les premières photos et vidéos de l'évènement.

Merci notamment à firasofting pour avoir fait une vidéo (disponible au format ogg et flash) disponible sur son site. Également, nous pourrons espérer avoir bientôt à votre disposition les vidéos des conférences.

À dans 6 mois tous, et merci encore aux bénévoles présents les jours J!

Traducthon - Ubuntu Party Paris - mai 2010Votre mission, si toutefois vous l’acceptez…

Le « Traducthon », mais qu’est-ce donc que ce néologisme barbare que l’on vient d’inventer ?

Cela consiste à traduire collaborativement au même moment et au même endroit un document anglophone sélectionné préalablement. Le challenge étant de commencer et surtout terminer l’ensemble du travail dans le temps imparti[1].

À l’initiative du groupe de traducteurs Framalang, le premier « Traducthon » vient à peine de s’achever. Il a eu lieu ce samedi 29 mai de 11h à 14h lors de l’Ubuntu Party de Paris, dont nous remercions les organisateurs pour leur invitation et leur accueil.

Rencontre et convivialité sans perdre de vue l’objectif. C’est un peu comme un apéro Facebook sans Facebook dont l’apéro viendrait après le boulot ;-)

En s’insérant dans cette prestigieuse manifestation, l’idée était également d’inviter spontanément les passants curieux à participer avec nous, ou tout du moins leur expliquer ce que nous faisions là avec tant d’enthousiasme. Parce que « l’esprit du Libre » c’est aussi ça et ça n’est donc pas uniquement réservé aux développeurs chevronnés.

Pour coller à l’actualité, nous avons fait le choix d’un article critique sur l’iPad de Cory Doctorow nous expliquant pourquoi il n’en achètera pas (nous non plus d’ailleurs). Pari tenu puisque la traduction a été mise en ligne dans la foulée sur le Framablog !

Voici un cliché, parmi d’autres[2], où figurent quelques uns des participants :

Traducthon - Ubuntu Party Paris - mai 2010

Vous remarquerez la présence d’un écran coloré projetant l’espace de travail du Traducthon.

Nous avons en effet travaillé en temps réel sur un unique fichier issu de l’excellent logiciel d’édition collaborative en ligne Etherpad (dont Google, encore lui, a eu la bonne idée de libérer les sources récemment).

Traducthon - Ubuntu Party Paris - mai 2010Ceux qui y étaient en témoigneront dans les commentaires, travailler à l’aide de l’application Etherpad est pratique et ludique. À chaque couleur son participant, comme l’illustre l’image ci-contre, que l’on voit éditer en même temps qu’on édite, ce qui n’est d’ailleurs pas sans poser quelques intéressants problèmes d’organisation.

Cliquez (si le serveur tient) sur la frise chronologique de notre fichier à l’instant t=0 et appuyez sur la grosse flèche en haut à droite pour faire défiler le temps… Partagez-vous ma fascination de voir apparaître au fur et à mesure les contibutions, modifications et commentaires de chacun ?

Du coup, ceux qui comme moi n’avaient pu physiquement se rendre sur place à Paris ont eu la possibilité d’apporter néanmoins leur pierre à l’édifice en se connectant à l’instant précis de la date fixée.

Nous n’avions ici que 3 petites heures à notre disposition, ce qui limitait d’autant la taille du document choisi. Mais avec l’expérience de cette première fois plus qu’encourageante, nous vous donnons rendez-vous début juillet à Bordeaux pour la onzième édition des Rencontres Mondiales du Logiciel Libre où nous serons présents durant les 6 jours de la manifestation pour œuvrer cette fois-ci à un projet bien plus ambitieux : la traduction intégrale d’un livre.

Merci à tous les participants et à très bientôt.

Notes

[1] Le Traducthon est un fork non hostile et adapté à un travail de traduction du concept des Book Sprints issu du site FLOSS manuals.

[2] Crédit photos : Quentin Theuret alias cheval_boiteux (Creative Commons By)

Il n’y a pas qu’Ubuntu dans la vie des distributions GNU/Linux !

C’est ce que vient nous rappeler l’actualité, avec les sorties presque simultanées des nouvelles versions de Fedora et Slackware.

Geektionnerd - Simon Gee Giraudot - CC by-sa

Geektionnerd - Simon Gee Giraudot - CC by-sa

Crédit : Simon Gee Giraudot (Creative Commons By-Sa)

En janvier 2009, j’avais écrit un premier article sur Pyromaths mais les informations qui y figurent sont à présent obsolètes. En effet, en un peu plus d’un an, Pyromaths a bien évolué aussi bien au niveau de la diversité des exercices proposés que des composants de l’interface graphique avec le passage de wxPython à la bibliothèque PyQt ou encore sur les détails de la procédure d’installation sur Ubuntu.

pyromaths

http://www.pyromaths.org/

Présentation de Pyromaths

Pyromaths est un programme qui permet d’obtenir des fiches d’exercices de mathématiques au format pdf.
feuillesExercices
Les valeurs numériques des exercices sont aléatoires, ce qui signifie que les fiches générées avec Pyromaths proposeront à chaque fois des exercices différents. En plus des exercices, un corrigé détaillé est délivré. Les fiches obtenues sont d’une grande qualité typographique car Pyromaths utilise LaTeX pour composer les documents. Pyromaths s’adresse aussi bien aux professeurs de Mathématiques qu’aux collégiens ou aux lycéens qui veulent réviser de manière autonome.

http://www.pyromaths.org/

Un logiciel libre

Pyromaths est un logiciel libre et gratuit, distribué sous licence GPL.

feuilleExercice

Pyromaths est multi-plateforme et peut également s’utiliser directement en ligne sans rien installer.

EnLigne

http://www.pyromaths.org/enligne/

Installation de Pyromaths sur Ubuntu

En installant Pyromaths sur son ordinateur, on dispose de davantage de fonctionnalités: on peut choisir l’ordre des exercices, changer le titre de la fiche. On obtiendra également, en plus des fiches d’exercices en PDF, les fichiers au format LaTeX. L’installation permet aussi évidemment une utilisation de Pyromaths sans être connecté à l’Internet.

Pyromaths-Ubuntu

Avertissement : la procédure d’installation de Pyromaths sous Ubuntu décrite ci-dessous implique l’ajout d’un dépôt et d’un paquet non officiels. Il n’y a donc pas de support par Ubuntu en cas de problème, bug, trou de sécurité. Vous voilà averti ! ;-)

Il faut commencer par ajouter le dépôt Pyromaths à votre liste de dépôts:

echo "deb http://www.pyromaths.org/debs/ ./" | sudo tee /etc/apt/sources.list.d/pyromaths.sources.list

Pour pouvoir récupérer les paquets de ce dépôt, il est nécessairer d’importer une clé d’authentification GPG. Cette clé permet de vérifier que tout paquet provenant du dépôt Pyromaths est un paquet valide, autorisé à s’y trouver :

sudo apt-key adv --recv-keys --keyserver pgp.mit.edu B39EE5B6

Il faut ensuite mettre à jour la liste des fichiers disponibles dans les dépôts :

sudo apt-get update

Pour finir, il n’y a plus qu’à installer le paquet Pyromaths ainsi que ses dépendances (PyQt4 et LaTeX avec les différents packages nécessaires à la compilation des documents créés par Pyromaths) :

sudo apt-get install pyromaths

Les mises à jours de Pyromaths s’effectueront ensuite de manière automatique.

Utilisation de Pyromaths sous Ubuntu

Pyromaths peut être lancé depuis le menu Applications > Éducation.
Après avoir choisi les exercices à générer, il n’y a qu’à cliquer sur le bouton Créer pour obtenir les fichiers.

Captures d’écran du billet : http://www.flickr.com/photos/gesnel/

Contribuer à Pyromaths

Pyromaths est un programme initié par Jérôme Ortais. Plusieurs contributeurs, dont je fais partie, participent également au développement de ce logiciel.
Si vous appréciez Pyromaths et que vous avez envie de soutenir un logiciel libre, il y a pusieurs manières d’apporter votre contribution:

  • Faire un don pour aider Jérôme à payer la location du serveur.
  • Promouvoir Pyromaths avec une bannière sur votre site web ou votre blog.
  • Contribuer à l’amélioration du logiciel en participant à son développement, par exemple en proposant de nouveaux exercices.
  • Ou bien tout simplement, encourager la poursuite du projet en laissant un message sur le forum de Pyromaths ;-) .
19 Mai 2010 à 07:52

UDS maverick : videos! via DidRocks'blog

Bien que je n'ai pas eu le temps cette fois-ci de relayer les infos du dernier UDS en long en large et en travers, voici quelques liens utiles.

En effet, quelques sessions de l'UDS ont été enregistrées, vous pouvez les retrouver sur le ubuntu developper channel. Je pense que d'autres viendront très bientôt.

De plus voici une vidéo très sympathique pour vous donner une idée des lieux où s'est déroulé l'UDS et un petit aperçu de l'ambiance qui y régnait.


UDS video

Vivement dans 6 mois ![1]

PS: oui, je suis sûr la vidéo, il faut juste bien chercher car ça passe très vite :)

Notes

[1] quoi, il y a une release à faire entre-temps??? :)

Pages